Worst translation ever?

20140502-144634.jpg

I’ve lived in China for almost four years, so I’m used to seeing bad translations, more commonly known as Chinglish. But this one, in downtown Hangzhou, Zhejiang province, stopped me in my tracks. It’s a store selling makeup products called, simply: Slavery.

(In Chinese, the store is called Xiao Xian Nu, or 小仙奴. I have no idea what they intended to mean.)

Advertisements

5 thoughts on “Worst translation ever?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s