Arriving in China for the first time without having ever studied the language is a bit like being shot out of the womb. You can’t speak or read signs, so you’re forced to point and use body language to interact with this strange, new world.
The first time I hailed a taxi in Beijing, I must have reeked of that fresh off the boat smell because the driver immediately began peppering me with questions. He didn’t speak English, and I only understood three Chinese expressions, ni hao (你好, hello) xie xie (谢谢, thank you) and dui (对, correct).
When we came to a red light, he drew the letters U-S-A on the steering wheel and raised his hand, extending his fingers horizontally so his palm was flat like a duck bill. He moved his hand toward me, making a “whiiissshhh” sound as it cut through the air. Continue reading →